这是一块花岗闪长岩石碑的残存部分。整块石碑原刻有托勒密五世的一份诏书,现存可见碑文分别以三种不同文字记录了诏书的同一段落埃及草书32行埃及象形文字14行以及希腊文54行。
在前托勒密时期公元前332年之前,埃及的诏书都是以象形文字圣书体书写并由王颁布的。但到了公元4世纪末,这种文字已经被完全废弃,读写知识也已失传。
因此罗塞塔石碑上由祭司们以三种文字书写的诏书表明了自从托勒密时期以时局以及书写系统所发生的巨大变化。王的诏书现在变成由祭司们负责誊写和颁发,而后者也是当时唯一掌握圣书体的人群了。
这通诏书列举了当时的王托勒密五世为神庙所作的善行,因此也间接显示出神职人员当时所获的供养。
1799年,拿破仑军队在埃及elRashid镇即罗塞塔附进行要塞地基扩大工程时发现了这块石碑。随着拿破仑战败,罗塞塔石碑也根据亚历山卓协约成,和其他法军获取的埃及文物一道,成为了英王的财。
罗塞塔石碑于1802年运抵英后即以英王乔治三世的名义捐赠予大英博物馆,自此就一直被陈列于博物馆的埃及展厅,是最重要的馆藏之一。在之后的两百多年间,罗塞塔石碑仅在一战期间短暂地离开过大英博物馆一次1917年时, 由于馆方担心激烈的轰炸有可能会对馆藏造成损毁, 因此将包括罗塞塔石碑在内的一批可移动文物秘密移藏至附Holborn地下50英尺之深的地铁站内。两年后这批文物才重回博物馆。
罗塞塔碑的发现为已失传了 1400多年的埃及古文字的解读带了曙光。在石碑刚被发现不久后的十九世纪初,学者们就开始从碑文上已知的希腊文着手,试图解读与之相对应的埃及象形文字了。
英的一位物理学者,汤玛斯?杨Thomas Young,首先指出了罗塞塔碑文上有些象形文字示意了王名托勒密的读音。其后,法学者商博良JeanFran?ois Champollion进一步认识到象形文字其实是记录了埃及语的读音。商博良的工作为我们以后对古埃及语言和文化的认识奠定了基础。